History of the English Language

英国闪电大选: 五样不可不知道的事情

多次在公开场合表明不会提早举行英国大选的英国首相特雷莎·梅,于日前突然宣布提前解散国会,并会在6月8日举行全国大选。这个建议在19日被国会通过,以522票赞成、13票反对,批准了特雷莎·梅解散国会的动议。

对于英国的时事动态,纵然你是多么的没有兴趣,但也不可懵然不知其中的重点。所以,圣乔治语言学院为你挑一个来自BBC平台的英版新闻,通过英语学习并了解最新的时事动态。

 

UK snap election: Five things you need to know
英国闪电大选: 五样不可不知道的事情

UK Prime Minister Theresa May has called a snap general election for 8 June, taking the country by surprise. The previous election was in 2015, so another was not due until 2020.

英国首相特雷莎·梅然宣布会在6月8日举行全国闪电大选,这个宣布震撼了英国各界。之前一次的选举是在2015年,所因此下一次的大选之际上会在2020年才到期。

Ms May pledged several times after taking office last year not to call an early election, so this is something of a U-turn.

特雷莎·梅然自去年执权以来多次宣称不会提早选举,所以这番举动绝对是出尔反尔之举。

 

Why the U-turn? 为什么出尔反尔?

The prime minister wants a strong mandate in parliament going into what are likely to be fraught negotiations with Europe over Britain's exit from the EU.

英国首相寻求选民给予她强有力的委托,以便可以在英国脱欧谈判的时候拥有充分的谈判筹码。

Who is Theresa May? 谁是特雷莎·梅?

A former home secretary, Ms May has cultivated an image of iron resolve and dependability.
前一任的内政部长,特雷莎拥有铁人的决心和让人诚服的可靠性。

What happens next? 下一步是什么?

A snap election needs to be approved by two thirds of MPs in the House of Commons.
下议院需要通过三分之二的议员批准选举。*
(*已经在19日通过)

Could she lose? 她会输吗?

It might seem foolish to call anything a certainty now in politics. A raft of Sunday polls in the UK put the Conservatives somewhere between 11 and a massive 21 points ahead of Labour, the largest gap between the parties in the past nine years. Surveys also suggest that the British public is confident in Ms May's ability to negotiate a good deal from the EU.

当前的政治如果要提出任何确定性的结局似乎是愚蠢的。根据周日民调结果显示,保守党目前的民意支持率领先工党介于11至21之间的百分点,这是两大党在过去九年以来最大的差距。调查报告也显示英国公民对特雷莎能够为英国脱欧取得最有利配套而投以信任的一票。

What does it mean for Brexit? 这和脱欧有什么关系?

The Brexit vote showed divisions through public and parliament, and part of the thinking behind this snap election will be to strengthen Ms May's hand at home before negotiations begin in earnest.

这次的Brexit公投引发国民和议会的分歧,这次闪电选举背后的部分意义是希望在谈判开始之前加强特雷莎的谈判筹码。